One of the mysteries of the English language finally explained.
- South African term for water hawthorn
- ‘The farm is fully equipped to breed fresh-water crayfish in 25 dams and waterblommetjies in 17 dams.’
- ‘Indigenous waterblommetjies, which are tuberous rhizomes, are excellent specimens for ponds.’
- ‘Add waterblommetjies and mix carefully to not break the waterblommetjies to much whilst stirring.’
- ‘Bring to the boil, allow to simmer for 30 minutes, then add the waterblommetjies and simmer for 1 hour or until the waterblommetjies are cooked through.’
- ‘Wash the waterblommetjies thoroughly and soak in salt water for 30 minutes.’
- ‘Cape-pondweed or waterblommetjies grow in dams and ponds in the Western Cape and is a delectable delicacy from this region.’
- ‘Here on South Africa's Western Cape, waterblommetjie enjoys the culinary elevation we afford to asparagus.’
- ‘When potatoes are almost done add the waterblommetjies and let it simmer for 20 minutes, tossing the meat, potatoes and waterblommetjies gently two or three times’
- ‘A 400g can of waterblommetjies is equivalent to about 300g of flowers.’
- ‘Add the drained waterblommetjies, replace the lid and allow to heat through for about 5mins.’
- ‘Lay the waterblommetjies on the surface and allow to simmer for 15 to 30 mins till the waterblommetjies are tender, but firm.’
- ‘Steam the waterblommetjies in a steam basket over boiling water for between 12 and 15 minutes or microwave in a micro steamer for the same length of time.’
1950s: Afrikaans, literally ‘little water flower’.
Top tips for CV writingRead more
In this article we explore how to impress employers with a spot-on CV.