Which Joe gave his name to ‘sloppy joes’? We look at five interesting sandwiches and their lexical origins.
A cup-shaped suction device applied to the baby's head in childbirth, to assist the birth:[as modifier] ‘ventouse extraction’
- ‘A newborn boy delivered at full term by ventouse extraction had a widespread petechial rash and a cephalhaematoma.’
- ‘Forceps and ventouse deliveries were also risk factors.’
- ‘I can't remember exactly what she said after that, but the gist was that they were going to try and extract the baby using a ventouse.’
- ‘The pregnancy was uneventful, but the baby was delivered by ventouse extraction owing to fetal tachycardia.’
- ‘Using forceps or a ventouse is sometimes known as ‘instrumental delivery’, as tools are needed.’
1960s: from French, literally cupping-glass, based on Latin ventus wind.
We take a look at several popular, though confusing, punctuation marks.
From Afghanistan to Zimbabwe, discover surprising and intriguing language facts from around the globe.
The definitions of ‘buddy’ and ‘bro’ in the OED have recently been revised. We explore their history and increase in popularity.