Which Joe gave his name to ‘sloppy joes’? We look at five interesting sandwiches and their lexical origins.
A rich Italian dessert resembling trifle.
- ‘Considering that zuppa inglese is neither a soup nor English, it is not hard to conclude that few dishes have ever been as badly misnamed.’
- ‘Spoon the cream on top of the zuppa inglese and garnish with berries.’
- ‘One unmissable ingredients for an authentic zuppa inglese is a shockingly hued liqueur called alkermes, which imparts a bright pinkish red colour to the sponge.’
- ‘Our finale was zuppa inglese, a monster-large portion that jumbled raspberry mousse and sponge cake with subtle lacings of rum and port wine.’
- ‘Before serving decorate the zuppa inglese with whipped cream.’
Italian, literally English soup.
We take a look at several popular, though confusing, punctuation marks.
From Afghanistan to Zimbabwe, discover surprising and intriguing language facts from around the globe.
The definitions of ‘buddy’ and ‘bro’ in the OED have recently been revised. We explore their history and increase in popularity.