Which Joe gave his name to ‘sloppy joes’? We look at five interesting sandwiches and their lexical origins.
The language of ancient Syria, a western dialect of Aramaic in which many important early Christian texts are preserved, and which is still used by Syrian Christians as a liturgical language.
- ‘He was unique in England in his deep knowledge of contemporary German theology and was also a prodigious scholar of Syriac, Arabic, and Hebrew.’
- ‘The work survives as a pastiche taken from various manuscripts in Arabic, Coptic, Latin, Syriac, Sahidic, Bohairic, Ethiopian, and Greek (in which it was originally composed).’
- ‘Many European languages, but also Oriental languages are represented, such as Arabic, Persian, Syriac, Hebrew and even Chinese.’
- ‘Galen's views about the four humours and the importance of food for health were translated into Syriac, Arabic, Hebrew, and finally Latin.’
- ‘In Syriac, the word used here for ‘monk’ is ‘mourner.’’
- ‘They are normally inscribed in one of three Aramaic dialects - Jewish-Aramaic, Syriac, and Mandaic - though some bowls are known which are inscribed in Persian (Pehlevi).’
- ‘In a poignant letter written in Syriac from prison to his son, Mara bar Serapion points out that those who persecuted wise men were overtaken by misfortune.’
- ‘Aristotle's Rhetoric has been read by some ancient speakers of Greek, Syriac, and Arabic as the completion of his logic in a contingent, probabilistic direction.’
- ‘The translation of the Bible into Latin marks the beginning of a parting of the ways between Western Latin-speaking Christianity and Eastern Christianity, which spoke Greek, Syriac, Coptic, Ethiopic, and other languages.’
- ‘Leaving his wife and two small children with his mother, he set off to study French, Arabic and Syriac and become acquainted with the developing discipline of biblical criticism.’
- ‘He became skilled in languages as a young man, in particular learning Arabic at Basra and also learning Syriac.’
- ‘The lingua franca of the empire was Greek although some of the empire's inhabitants spoke Latin, Coptic, Syriac, Armenian, and other local languages, but did not have national consciousness with its contemporary meaning.’
- ‘Alexander often gave answers in Syriac or Celtic to barbarians who questioned him in their own tongue, though he had difficulty in finding compatriots of theirs in the city.’
- ‘To a large extent these had been pushed into obscurity, but such languages as Coptic and Syriac can already be found in the later empire.’
- ‘As a boy, he also taught himself to read Hebrew, Arabic, Syriac, Chaldean and Chinese, and he would later add Coptic, Ethiopic, Sanskrit, Zend, Pahlevi and Persian.’
- ‘He also steeped himself in the biblical languages of Greek and Hebrew, and even found time to master Aramaic and Syriac.’
- ‘It is understood that as a boy he had also taught himself, or tried to learn, Hebrew, Arabic, Syriac, Chaldean and Chinese.’
- ‘There are 220 volumes in the section in Latin, Syriac and Greek and it is one of the largest such collections in Asia.’
- ‘And of course Syriac, like all Semitic languages, has word breaks.’
- ‘Take the case of Silvestre de Sacy who knew Hebrew, Syriac, Chaldean, Arabic, Persian and Turkish and was to hold significant teaching and administrative positions within the French education system.’
Relating to the Syriac language.
- ‘In such cases they fulfil the basic requirement of Syriac sentence structure (namely, that the predicate must be conjugated for person) twice: once within the copula, and once within the verb of existence.’
- ‘The later Theophany, extant in Syriac translation, and his last works repeat many of the same apologetic themes.’
- ‘The battle is also mentioned in Armenian, Syriac, Islamic, and western European sources.’
- ‘He was well-acquainted with the Hebrew text of the Old Testament, the Syriac version of the New Testament, and the post-Biblical Jewish writings.’
- ‘Apart from lacunae, this MS is also an abridgement of the original, but Malalas was used by later Greek, Syriac, Coptic, Latin, and Slavonic writers and through these adaptations a fuller version of the original has been reconstructed.’
We take a look at several popular, though confusing, punctuation marks.
From Afghanistan to Zimbabwe, discover surprising and intriguing language facts from around the globe.
The definitions of ‘buddy’ and ‘bro’ in the OED have recently been revised. We explore their history and increase in popularity.