(in biblical use) the black mulberry tree (see Luke 17:6; in modern versions translated as “mulberry tree”)
- ‘Now we have to ask the question, has anyone seen any mountains or sycamine trees on the move lately?’
- ‘Life isn't all sitting under shady sycamines with a bowl of mossberries.’
- ‘He destroyed their vine with hail, and their sycamines with frost.’
- ‘If God wants, for some reason, a sycamine tree to be rooted up and planted in the sea, then you can do it.’
- ‘Luke alone in the N.T. uses either word, the sycamine here, the sycamore in 19: 4.’
- ‘The sycamine tree puts its roots very deep and solid into the soil; it is almost impossible to remove it.’
Early 16th century: via Latin from Greek sukaminos ‘mulberry tree’, from Hebrew šiqmāh ‘sycamore’, assimilated to Greek sukon ‘fig’.
We take a look at several popular, though confusing, punctuation marks.