Which Joe gave his name to ‘sloppy joes’? We look at five interesting sandwiches and their lexical origins.
A Japanese dish of pieces of thinly sliced beef or pork cooked quickly with vegetables in boiling water and then dipped in sauce.
- ‘You can also get nourishing crocks of rice and salmon, and several respectable varieties of shabu-shabu (we liked the chicken meatballs), all of them cooked at the table, with glass noodles and vegetables, in a steamy silver pot.’
- ‘Shaken by the first case of mad cow disease in Japan, consumers have been shunning traditional beef dishes such as shabu-shabu.’
- ‘A popular example of nabemono is shabu-shabu, a Japanese adaptation of the Mongolian hotpot.’
- ‘When the foie gras shabu-shabu appeared, my wife perked up a little, but when I told her the rest of the meal would consist of sushi only, she looked at me with her mouth agape.’
- ‘I wish I could say that I sat down with Yoshimoto and discussed love, loss and human frailty over shabu-shabu and sashimi, but in truth, this interview was conducted via e-mail with the help of a Japanese translator.’
We take a look at several popular, though confusing, punctuation marks.
From Afghanistan to Zimbabwe, discover surprising and intriguing language facts from around the globe.
The definitions of ‘buddy’ and ‘bro’ in the OED have recently been revised. We explore their history and increase in popularity.