Which Joe gave his name to ‘sloppy joes’? We look at five interesting sandwiches and their lexical origins.
1[as modifier] ‘labrusca grapes’another term for fox grape
- ‘The combined annual value of Labrusca grapes is over $33 million with yields averaging 5 tons per acre.’
- ‘I just bought some Labrusca juice from Walkers Fruit Press in New York State.’
- ‘He said that those Labruscas really weren't making good wine, that using additives and preservatives the way they were wasn't the way to make good wine, and that they could and should be making better wine.’
- 1.1 A wine made from the labrusca grape.
- ‘Over the past four decades, a significant number of small vineyards and wineries have begun growing and crafting premium quality wines in the region, producing wines for all tastes ranging from native Labruscas and French-American wines, to European-style Chardonnays and Rieslings.’
- ‘I have two sorts under this name, one probably genuine, the other a good pink dessert Labrusca.’
- ‘These wines include the fruity native Labruscas and exquisite French-American wines to European-style Chardonnays and Rieslings.’
- ‘In the early years efforts were naturally concentrated on Labruscas.’
- ‘The trail is home to native Labruscas, French-American and European style wines.’
From Latin labrusca, denoting a wild vine.
We take a look at several popular, though confusing, punctuation marks.
From Afghanistan to Zimbabwe, discover surprising and intriguing language facts from around the globe.
The definitions of ‘buddy’ and ‘bro’ in the OED have recently been revised. We explore their history and increase in popularity.