Which Joe gave his name to ‘sloppy joes’? We look at five interesting sandwiches and their lexical origins.
The system of syllabic writing used for Japanese, having two forms, hiragana and katakana.Compare with kanji
- ‘Most texts incorporate both kana and kanji systems.’
- ‘As you can see, most of the page is in the usual Japanese mixture of Chinese characters and kana.’
- ‘We were required either to give her another name or use the kana phonetic form.’
- ‘As it is not multiple choice, it really tests your knowledge of the kana!’
- ‘Buddhist temple coins here in Japan are inscribed with kana syllables, not kanji ideograms.’
- ‘It isn't instructions, from what kana I can make out.’
- ‘Japanese children with reading disabilities often have disproportionately more difficulty reading and writing kanji than kana.’
- ‘Each kana, as these two systems are called, is a separate phonetic syllabary and each hiragana character has a corresponding katakana character.’
- ‘Japanese writing uses Chinese characters and two native syllabic scripts (the kana: hiragana and katakana) derived from them.’
- ‘Thus, the systematic combination of kanji and kana, and to a limited extent, of romaji in the Japanese orthography, provides rich sources for research and pedagogy.’
We take a look at several popular, though confusing, punctuation marks.
From Afghanistan to Zimbabwe, discover surprising and intriguing language facts from around the globe.
The definitions of ‘buddy’ and ‘bro’ in the OED have recently been revised. We explore their history and increase in popularity.