Which Joe gave his name to ‘sloppy joes’? We look at five interesting sandwiches and their lexical origins.
An imaginary rabbit said to bring gifts to children at Easter.
- ‘I hope the Easter bunny brings you lots of chocolate!’
- ‘When I was a lad, the Easter bunny would bring a solitary, basic chocolate egg.’
- ‘We have dispensed with the idea of the Easter bunny and the kids get baskets filled with things like baseball cards and colored, sparkly lip gloss.’
- ‘She attracted shoppers to the event dressed as the Easter bunny.’
- ‘With the Easter bunny lurking on the horizon, children's mouths are watering at the prospect of the arrival of a mountain of chocolate.’
- ‘Joe's hat was handmade and he was pleased to meet the Easter bunny.’
- ‘Sure, it was possible; but it was also possible that the Easter bunny really did exist!’
- ‘My son's expecting a letter from the Easter bunny.’
- ‘He looked like a little kid after someone told him that Santa and the Easter bunny weren't real.’
- ‘I was always the type of kid who never believed in Santa or the Easter bunny and even took joy in catching my parents laying out gifts.’
- ‘In the past, I've been the Easter bunny, putting a solid chocolate rabbit in Jodi's room every year.’
- ‘‘If I believe that, I'd have to believe in the Easter bunny,’ he said.’
We take a look at several popular, though confusing, punctuation marks.
From Afghanistan to Zimbabwe, discover surprising and intriguing language facts from around the globe.
The definitions of ‘buddy’ and ‘bro’ in the OED have recently been revised. We explore their history and increase in popularity.