One of the mysteries of the English language finally explained.
God and my right (the motto of the British monarch).
- ‘I always thought our motto was Dieu et mon droit.’
- ‘It is a Latin translation of the royal arms of England, which is the French expression Dieu et mon droit, and concerning which we have the following tradition: Richard Coeur de Leon, besieging Gisors, in Normandy, in 1198, gave, as a parole or watch-word, Dieu et mon droit, because Philip Augustus, King of France, had, without right, taken that city, which then belonged to England.’
- ‘The crest which looked like the British Royal Coat of Arms had mottoes that read ‘Dieu et mon droit’ (French for ‘God and my right’).’
- ‘The motto of the British monarch's coat of arms, Dieu et mon droit, could equally have served as the catchphrase of the Late Babylonian and Achaemenid kings.’
- ‘The most famous instance is the English royal motto: Dieu et mon droit, supposedly the war-cry used at the battle of Crécy in 1346 (God and my right, i.e., to the throne of France).’
- ‘Below it appears the motto of the Sovereign, Dieu et mon droit (God and my right).’
- ‘The motto of the ship was Dieu et mon Droit, often found as mottoes for castles and shields in England.’
- ‘The coat features both the motto of British Monarchs Dieu et mon droit (God and my right) and the motto of the Order of the Garter, Honi soit qui mal y pense on a representation of the Garter behind the shield.’
Top tips for CV writingRead more
In this article we explore how to impress employers with a spot-on CV.