One of the mysteries of the English language finally explained.
1A member of the indigenous people of the Mariana Islands (including Guam).
- ‘After the 1970s, ethnic tension between Chamorros and Filipinos became pronounced.’
- ‘The spirits of Guam are not limited to Chamorro legend.’
- ‘Indigenous voices like those of the Chamorro of US-dominated Guam, or the Rapanui of Chilean-administered Easter Island, are seldom heard.’
- ‘Chamoru, the ancient language of the Chamorros on Guam, and English are both official languages in Guam.’
- ‘Guam is a spiritual place where Chamorros believe in a vigorous spiritual presence melded with Catholic dogma taught by the earliest Spanish missionaries.’
- ‘However, both patrilineal and cognatic systems are widespread in southeastern Asia, and the Chamorros did not move further into the Pacific.’
- ‘Guam's flying fox bats are a prized food of the Chamorro.’
2The Austronesian language of the Chamorro.
- ‘The official languages are English, Chamorro, and Carolinian, an Eastern Malayo-Polynesian language that is a combination of dialects from atolls in the area of Truk.’
- ‘In the Chamorro language of the Northern Marianas, the greeting is hafa adai.’
- ‘A while back, a coworker of mine who had been stationed in Guam while in the Air Force told me a surprising fact - the name of the island Guam is not, as one would expect, a Chamorro word.’
- ‘Guam, or Guahan, (translated as ‘we have’) as it was known in the ancient Chamorro language, is the southernmost and largest island of the Mariana Islands, in the west central Pacific.’
Top tips for CV writingRead more
In this article we explore how to impress employers with a spot-on CV.