Which Joe gave his name to ‘sloppy joes’? We look at five interesting sandwiches and their lexical origins.
A Spanish and Latin American dish of chicken and rice simmered with tomatoes, stock, and herbs.
- ‘On a previous visit, I tried the arroz con pollo, about the most standard dish in the Latino repertoire.’
- ‘El Colmao, in a particularly drug-infested stretch of Pico-Union (there is guarded parking), has the best Cuban paella and arroz con pollo in town.’
- ‘I was stuffed with arroz con pollo at my cousin's communion party.’
- ‘Today it is likely to be arroz con pollo, or black beans with rice, or any other dish.’
- ‘She was making arroz con pollo, or rice with chicken, along with platanitos, and a desert she had learned to make from her aunt, who was a great cook, called dulces con coco.’
Spanish, chicken with rice.
We take a look at several popular, though confusing, punctuation marks.
From Afghanistan to Zimbabwe, discover surprising and intriguing language facts from around the globe.
The definitions of ‘buddy’ and ‘bro’ in the OED have recently been revised. We explore their history and increase in popularity.