Which Joe gave his name to ‘sloppy joes’? We look at five interesting sandwiches and their lexical origins.
1"( plural same or Algonquins ) "A member of a North American Indian people living in Canada along the Ottawa River and its tributaries and westward to the north of Lake Superior.
- ‘Montagnais, Algonkins and Hurons engaged in exchange involving goods, people, and ideas with both kinds of French.’
- ‘The Algonquins had named the territory he lived in Great Water, michi ganni.’
- ‘His book reported that by 1640 two trade networks competed, one made up of the Algonquin, Huron, and French, and the other consisting of the Oneidas, Dutch, and English.’
- ‘Soon, Montagnais, Algonquins, Hurons, and French, and how many more, would form a single people.’
- ‘So I think it was a big step to recognize that a Mohawk is not a Cree, and that a Cree is not an Algonquin.’
2The dialect of Ojibwa spoken by the Algonquin, with about 3,000 speakers.
- ‘In the east, Algonquin is the principal means of communication, and spoken by the majority of all ages. In the west, most adults speak Algonquin.’
- ‘Algonquin is a musical language that has complicated verbs with many parts.’
- ‘I didnt speak Algonquin to my children because I wanted them to learn good English so theyll be able to help the reserve.’
- ‘In the west children prefer the national language, although some may speak Algonquin; most adults speak Algonquin.’
- ‘The Algonquin/Algonkin are a nation living in southern Quebec and Ontario. They speak Algonquin/Algonkin.’
Relating to the Algonquin or their language.
- ‘And that's in Cree, which comes from the Algonquin language.’
- ‘Illiniwek was the name of the loose confederation of Algonquin tribes that once lived in the area.’
- ‘According to Algonquin legend, Tremblant would receive a violent shaking from the god Manitou if man ever disturbed its natural setting.’
- ‘Manitou, The Great Spirit, is an Algonquin term, often erroneously applied as spirit monster.’
- ‘Spoken Ojibwa or Ojibwemowin is an Algonquin language with regional dialectical differences.’
The use of Algonquin to refer generically to the Algonquian peoples or their languages is incorrect
French, perhaps a contraction of obsolete Algoumequin, from a Micmac word meaning at the place of spearing fish and eels.
We take a look at several popular, though confusing, punctuation marks.
From Afghanistan to Zimbabwe, discover surprising and intriguing language facts from around the globe.
The definitions of ‘buddy’ and ‘bro’ in the OED have recently been revised. We explore their history and increase in popularity.