Which Joe gave his name to ‘sloppy joes’? We look at five interesting sandwiches and their lexical origins.
[mass noun] A Brazilian folk religion combining elements of macumba, Roman Catholicism, and South American Indian practices:[as modifier] ‘Umbanda rites’
- ‘Created with practitioners of Cuban Santeria, Haitian Vodou, and Brazilian Umbanda, it shows ritual and social practices as they existed in New York City in 1999.’
- ‘Temples practice both Umbanda, a syncretic variant with strong Spiritist and Catholic influences, and Batuque.’
- ‘Because of this accusation, for ten days Umbanda beliefs and practices were judged harshly in the media.’
- ‘For approximately twenty years after arriving from Brazil in the mid 1960s Umbanda was not socially perceived as a religious movement in Buenos Aires.’
- ‘Likewise, Uruguayan devotees have taken the Brazilian par excellence Umbanda to Venezuela and Argentine practitioners are taking it to Spain and Italy.’
- ‘This was accomplished by identifying the religion primarily with Umbanda.’
We take a look at several popular, though confusing, punctuation marks.
From Afghanistan to Zimbabwe, discover surprising and intriguing language facts from around the globe.
The definitions of ‘buddy’ and ‘bro’ in the OED have recently been revised. We explore their history and increase in popularity.