Which Joe gave his name to ‘sloppy joes’? We look at five interesting sandwiches and their lexical origins.
1(in fencing) used as an acknowledgement of a hit by one's opponent.
- 1.1 Used as an acknowledgement during a discussion of a good or clever point made at one's expense by another person.‘‘You haven't contributed much, this evening.’ ‘How could I have?’ ‘Touché. I do go on.’’
- ‘True it could - excuse me - indeed it should be said that a streak like this itself amounts - touché - to a blazing exception.’
- ‘‘Oh, touché,’ he said, pretending to look wounded.’
- ‘You can read the story on - touché - a cached copy of the story I found on Google.’
- ‘‘Ooh, touché,’ Master Alexi remarked with a grin at the king.’
- 1.1 Used as an acknowledgement during a discussion of a good or clever point made at one's expense by another person.
French, literally ‘touched’, past participle of toucher.
We take a look at several popular, though confusing, punctuation marks.
From Afghanistan to Zimbabwe, discover surprising and intriguing language facts from around the globe.
The definitions of ‘buddy’ and ‘bro’ in the OED have recently been revised. We explore their history and increase in popularity.