Which Joe gave his name to ‘sloppy joes’? We look at five interesting sandwiches and their lexical origins.
A salt or ester of tartaric acid.
- ‘Cream of tarter, potassium tartrate, is used in cooking.’
- ‘On addition of alkaline tartrate, the color turns blue and exhibits an absorption maximum at 598 nm.’
- ‘Not to be confused with tartrate, creatine titrate works along the same lines as effervescent creatine products, minus the bubbles.’
- ‘In cultures used for phenotypic analysis, the ammonium tartrate was omitted from the medium.’
- ‘No, we are not repeating ourselves - this one is creatine titrate, not tartrate.’
Late 18th century: from French, from tartre tartar + -ate.
We take a look at several popular, though confusing, punctuation marks.
From Afghanistan to Zimbabwe, discover surprising and intriguing language facts from around the globe.
The definitions of ‘buddy’ and ‘bro’ in the OED have recently been revised. We explore their history and increase in popularity.