One of the mysteries of the English language finally explained.
Used to emphasize that one means what one is saying.‘if you don't get out, so help me I'll let you have it’
- ‘And so help me God, if I ever see another montage again, something terrible is going to happen.’
- ‘It may have deprived me of the full experience, but so help me, I just can't bring myself to watch the accompanying DVD.’
- ‘If he doesn't, he'll get the left-overs from last night, so help me!’
- ‘You owe me, and so help me God, if you don't tell me what the hell is going on, I swear I will walk out that door and find a phone to call the police.’
- ‘So help me God, if you stop any member of my staff one more time for another one of your needless questions, you will be dealing with me.’
- ‘But so help me, I just don't have the strength of will to do it.’
- ‘I am a dyed-in-the-wool cynic, so help me.’
- ‘And now that you are mine… so help me God, I'll never let you get away again.’
- ‘Don't you speak to me that way, Marissa, so help me God!’
- ‘When I put my hand on the Bible, I will swear to not only uphold the laws of our land, I will swear to uphold the honor and dignity of the office to which I have been elected, so help me God.’
Top tips for CV writingRead more
In this article we explore how to impress employers with a spot-on CV.