Which Joe gave his name to ‘sloppy joes’? We look at five interesting sandwiches and their lexical origins.
1(in Mexico and Spanish-speaking areas of the south-western US) a person who makes religious images:‘a visual arts show will include five works by santero Patrocinio Barela’
- ‘Unfortunately (at least, given the demands of orientalist discourse), as exotic as santero art might be, all the early santeros were male.’
- ‘A Vietnam veteran who after the war loses himself in drugs and failed relationships, Francisco finds his calling as a santero, a maker of bultos (figures of saints carved from wood), whose creations are guided by divine inspiration.’
- ‘While his works and those of many other accomplished santeros are painted, the Spanish colonial tradition also includes nonpainted santos.’
- ‘These days there are so many santeros (crafters of santos) that one enthusiastic collector says, ‘It's like there's a wood-carver behind every tree.’’
- ‘These religious affiliations gave the weekly pena a wide base of popular support, and it wasn't long before it expanded to involve numerous local residents, musicians, and santeros.’
2A priest of the santeria religious cult.
- ‘A pungent mix of sage and frankincense fumes away in a censer on the front counter, while in the back, a row of nervous customers await their consultation with Obaike, the in-house santero, or spirit doctor.’
- ‘As an anglo santero, for example, you might be playing out the roles inscribed by colonial culture, but you're enacting a taboo - ‘going native.’’
- ‘A Manhattan-based santero priestess describes mercury as ‘a magnet that brings luck and love.’’
- ‘Folk medicine practitioners such as curanderos, spiritualists, and santeros are sometimes consulted when physical symptoms suggest a folk illness such as mal ojo (evil eye) or susto.’
- ‘Have you considered going to a santero (I'm not sure if the same term is used in Candomblé) and asking for help or advice?’
We take a look at several popular, though confusing, punctuation marks.
From Afghanistan to Zimbabwe, discover surprising and intriguing language facts from around the globe.
The definitions of ‘buddy’ and ‘bro’ in the OED have recently been revised. We explore their history and increase in popularity.