One of the mysteries of the English language finally explained.
Icelandic up to the 16th century, a form of Old Norse in which the medieval sagas were composed.
- ‘If this is the case, then the question remains how the content, or at least the -features, of null subjects in languages like Chinese, Imbabura Quechua, and Old Icelandic can be identified given this account.’
- ‘He had already picked up Gaelic from his aunts and others in Tarbert, and by the time he left Oxford his repertoire included Irish, Danish, Greek, Latin, Modern Greek, Old Icelandic, French, Welsh and Spanish.’
- ‘It is half-way between a kind of intoned opera and the revenge, betrayal and interaction between men and gods of an Old Icelandic saga.’
- ‘In a sense derived directly from the Old Icelandic nota, to ‘note’ also means to make use of something, so it is ironic that the cartographic notes of the Topographie suspend the use of the objects noted.’
- ‘Faring forth in such a manner would have been an elementary skill of the ‘vard-lokkur’ or enchanter, but I have also noted that, in Old Icelandic (very similar to Old Norse), we have the words ‘vargr’ and ‘lik’ (physical body).’
Top tips for CV writingRead more
In this article we explore how to impress employers with a spot-on CV.