Which Joe gave his name to ‘sloppy joes’? We look at five interesting sandwiches and their lexical origins.
1[mass noun] The common language of the Greeks from the close of the classical period to the Byzantine era.
- ‘What is the significance of a set of terms appropriated into English from a Latin-speaking Church hierarchy, describing events written down in koine by four men, one of whom was actually a native Greek speaker?’
- ‘Church services are conducted in koine, a later form of ancient Greek in which the New Testament is written.’
- ‘Where are you getting the character guide for transliteration of koine?’
- 1.1[count noun] A common language shared by various peoples; a lingua franca.
- ‘By the early eighteenth century, American varieties of English, extraterritorial immigrant koines, began to emerge in several regions.’
- ‘Altogether, the display of such diverse objects within a single gallery might have offered an opportunity to evaluate the artistic koine that has been noted in luxury arts of the eastern Mediterranean.’
- ‘The international koine bound this group together through visual channels; its lack of cultural affiliation and emphasis on hybrid royal iconography made it the logical expression of a brotherhood of kings.’
Late 19th century: from Greek koinē (dialektos) common (language).
We take a look at several popular, though confusing, punctuation marks.
From Afghanistan to Zimbabwe, discover surprising and intriguing language facts from around the globe.
The definitions of ‘buddy’ and ‘bro’ in the OED have recently been revised. We explore their history and increase in popularity.