Which Joe gave his name to ‘sloppy joes’? We look at five interesting sandwiches and their lexical origins.
A blend of Hindi and English, in particular a variety of English used by speakers of Hindi, characterized by frequent use of Hindi vocabulary or constructions.
- ‘What I find particularly fascinating is that this new way of speaking, often referred to as Hinglish, is playing a growing role in advertising.’
- ‘In this movie, important sequences of the film are in English - in fact, it's a Hinglish movie.’
- ‘The patrons came more on zippy two wheelers, wearing dungarees, talking a combination of Kannada, Hinglish, and English.’
- ‘Research for the new edition of the Collins English Dictionary has revealed that Hinglish words are being increasingly used in English.’
- ‘Entries can be sent in any language - Marathi, Gujarati, Hindi, Urdu and, of course, Hinglish.’
- ‘Today, when he speaks to a top-heavy group of foreign economists and analysts in a Hinglish patois there is no trace of embarrassment.’
- ‘Today Hinglish (English with Hindi words) or Pinglish (English with Punjabi words) is acceptable to a wide cross-section of people.’
- ‘After all, the Indians have introduced Hinglish, a mixture of Hindi and English!’
- ‘A lad in camouflage pants bounces around on a pink plastic sofa spouting Hinglish, Hindi-English pop talk.’
- ‘But ouch, there comes her boyfriend with a Hinglish tongue and a punkish plucky attitude.’
- ‘Indian English is a much broader notion than Hinglish, applicable to the whole of India, including those regions where other languages are used.’
- ‘Most Indians seem to enjoy using Hinglish and local attitudes towards imperfect English have changed.’
- ‘The album has an international touch with techno-beats interspersed with Punjabi folk and a fair amount of Hinglish mixed with Punjabi lyrics.’
- ‘In the long run, we can expect Hinglish to influence English in many fields, in the same way that Latin and French have over several centuries.’
- ‘Here is a magazine article on a more code-switching version of Hinglish.’
- ‘It is not the Stardust [magazine] kind of Hinglish, but a conscious take from Hindi film dialogues and popular TV commercials.’
We take a look at several popular, though confusing, punctuation marks.
From Afghanistan to Zimbabwe, discover surprising and intriguing language facts from around the globe.
The definitions of ‘buddy’ and ‘bro’ in the OED have recently been revised. We explore their history and increase in popularity.