Which Joe gave his name to ‘sloppy joes’? We look at five interesting sandwiches and their lexical origins.
A title or form of address for a married or widowed German-speaking woman:‘Frau Nordern’
- ‘No question, Frau R. is indomitable, a chronic adventurer - adventuress, if you wish.’
- ‘Herr got a job at the bank, Frau got a job knitting lingerie, and Grete got a job as a store clerk.’
- ‘Anything to keep the plot from moving away from Frau Frankenstein and her unintentionally hilarious house of frights.’
- ‘If I relied on my suspicions about my customers' tolerance, Frau would cut them off long before any signs of obvious intoxication danced their way across my bar.’
- ‘‘That is the reward for your services,’ said Frau Holle, and closed the gate.’
- ‘When, for instance, Frau was proposed to replace Madame in German many years ago, one historian actually rashly predicted that Frau would never be accepted, but in fact it has been.’
- ‘I stayed in this room since I was a teacher's aide to Frau.’
- ‘So Herr and Frau Bott live in Frankfurt in their own house.’
- ‘Wedged in between these two fat old women, the Frau had no hope of being asked to dance.’
- ‘It was hard to tell these days when a lady was a Fräulein or a Frau.’
- ‘A long time ago, in a castle near Innsbruck, lived the owner of lots of land with the name of Frau Hitt.’
We take a look at several popular, though confusing, punctuation marks.
From Afghanistan to Zimbabwe, discover surprising and intriguing language facts from around the globe.
The definitions of ‘buddy’ and ‘bro’ in the OED have recently been revised. We explore their history and increase in popularity.