A blend of French and English, either French speech that makes excessive use of English expressions, or unidiomatic French spoken by an English person.
- ‘Are the people who spoke and who continue to speak forms of joual and franglais, or English, not just such ambivalent travelers, existing between languages and identities, in the split temporality of the performative?’
- ‘If the epigraph also arouses expectations that the book will play with the poetic, idiomatic and vulgar potential of dropped consonants and arty franglais, then readers are in for a treat.’
- ‘In Cornwall at least, Franco-Ontarians call it franglais and consider it a common practice of switching codes without apprehension.’
- ‘So, it's true, franglais elevated to the world's lingua franca would be really convenient for us.’
1960s: coined in French, from a blend of français ‘French’ and anglais ‘English’.
We take a look at several popular, though confusing, punctuation marks.