Which Joe gave his name to ‘sloppy joes’? We look at five interesting sandwiches and their lexical origins.
- another term for yaws
- ‘Yaws (frambesia) is found in humid equatorial countries, where transmission is favored by scanty clothing and skin trauma.’
- ‘These nonvenereal diseases are yaws (framboesia), pinta, and bejel.’
- ‘Around the world, yaws is known by many different names, including pian, patek, parangi, buoba, frambesia tropica, granuloma tropicum and polypapilloma tropicum.’
- ‘Because the bumps of yaws look like berries, the disease is also called frambesia from the French ‘framboise,’ meaning ‘raspberry.’’
- ‘There are several varieties of this disease, variously known as framboesia, pian, verrugas, and crab-yaws.’
- ‘The most prevalent disease in Rotuma is undoubtedly yaws, or framboesia, known generally under the Fijian name of coko, though I also heard the Polynesian name, tona, applied.’
- ‘The first lesion goes most of the time unnoticed and the typical cutaneous finding is a sore also called frambesia which is an itching, granulating and oozing ulcer with a thin scab at the top.’
Early 19th century: modern Latin, from French framboise ‘raspberry’, so named because of the red swellings caused by the disease, likened to raspberries.
We take a look at several popular, though confusing, punctuation marks.
From Afghanistan to Zimbabwe, discover surprising and intriguing language facts from around the globe.
The definitions of ‘buddy’ and ‘bro’ in the OED have recently been revised. We explore their history and increase in popularity.