Which Joe gave his name to ‘sloppy joes’? We look at five interesting sandwiches and their lexical origins.
A cut of beef for roasting, containing the rib from just in front of the sirloin.
- ‘Although more tender than some of the cheaper cuts, the forerib still needs cooking for longer than premium joints.’
- ‘Additionally, a range of beef products including sirloin, foreribs, minced and diced beef are normally procured in the UK along with other meat and poultry produce.’
- ‘Is a version of garbure made with cubed pumpkin; the ham bone is replaced with some beef foreribs; allow an extra hour cooking time.’
- ‘We are planning to eat one of the beef foreribs next weekend as a decadent birthday treat for my man and I discovered a quite splendid sounding sauce made with oxtail and red wine so I bought a piece of oxtail but that was all - £3.40’
- ‘A whole forerib would feed slightly less, but be every bit as good.’
- ‘The first time I had a forerib was at St John… Like your story, there was almost weeping involved.’
- ‘He can get aged Scottish beef foreribs for a fraction of the price he was offered in the city's West End, and he has not yet once paid for stock bones.’
- ‘And when, if ever, have they ever beheld the spectacle of a whole roast forerib or sirloin of beef-on-the-bone, ribs arching for the sky, blackened with caramelised meat sugars, primal, succulent, and oozing pink juices.’
We take a look at several popular, though confusing, punctuation marks.
From Afghanistan to Zimbabwe, discover surprising and intriguing language facts from around the globe.
The definitions of ‘buddy’ and ‘bro’ in the OED have recently been revised. We explore their history and increase in popularity.