Which Joe gave his name to ‘sloppy joes’? We look at five interesting sandwiches and their lexical origins.
Do you understand?:‘Upstairs is off limits. Capeesh?’
- ‘And… no they don't speak Spanish; they do in fact speak Portuguese… and no that isn't the same as Spanish it's actually very different, capeesh?’
- ‘You will get together with us all at our usual place, seven-thirty on the nineteenth, capeesh?’
- ‘So, you're my replacement and you get my code number, capeesh?’
- ‘The New York Post's Andy Bruckman has an interesting theory about the last episode of The Sopranos, one that involves our favorite Associate-wannabe-screenwriter, and some concrete footwear, capeesh?’
Early 20th century: from Italian capisce third person singular present tense of capire understand.
We take a look at several popular, though confusing, punctuation marks.
From Afghanistan to Zimbabwe, discover surprising and intriguing language facts from around the globe.
The definitions of ‘buddy’ and ‘bro’ in the OED have recently been revised. We explore their history and increase in popularity.