Which Joe gave his name to ‘sloppy joes’? We look at five interesting sandwiches and their lexical origins.
Be extremely difficult (said in reference to obtaining something from someone):‘getting a story out of her is like getting blood out of a stone!’
- ‘And the progress made in the last few weeks has been like getting blood out of a stone.’
- ‘A lot of the time it's like getting blood out of a stone, but I know the crowds won't let me down.’
- ‘Getting the truth out of this Government is like getting blood out of a stone.’
- ‘Of course, getting money out of two characters like these brothers would be like getting blood out of a turnip.’
- ‘His idea seems to be that I shall do the writing and he shall do the reading and it is like getting blood out of a stone to get him to do the necessary translating for me.’
- ‘It was like getting blood out of a stone to get any enthusiasm out of him.’
- ‘Besides getting money out of me would be like getting blood out of turnip, it isn't gonna happen so don't even try to sue me.’
- ‘Getting a reply from my contact was like getting blood from a stone and it caused me quite a lot of grief when trying to organise a work permit.’
We take a look at several popular, though confusing, punctuation marks.
From Afghanistan to Zimbabwe, discover surprising and intriguing language facts from around the globe.
The definitions of ‘buddy’ and ‘bro’ in the OED have recently been revised. We explore their history and increase in popularity.