Which Joe gave his name to ‘sloppy joes’? We look at five interesting sandwiches and their lexical origins.
A drink of hot milk that has been frothed up with pressurized steam, intended for children:‘naturally, all the kids enjoyed their babycinos’
- ‘Can you tell your flat white from your latte? Your Frappuccino from your babycino?’
- ‘The food is simple, organic and delicious and most importantly everything is home-made with love - including the babycinos and biscuits.’
- ‘It is just a cup of milky froth but the babycino has become one of the crucial factors in the battle to win the hearts of Sydney's coffee drinkers.’
- ‘Just as the 1950s saw the invention of the teenager, now the pre-teen is emerging as a distinct cultural identity. The High Street now offers a type of coffee for this age-range: the babyccino.’
- ‘They offer babycinos with a mini chocolate flake for 50p, and baby changing facilities in most stores.’
- ‘Lately we have been going out for walks and coffees and stuff and Finn has been getting babycinos.’
1990s: blend of baby and cappuccino.
We take a look at several popular, though confusing, punctuation marks.
From Afghanistan to Zimbabwe, discover surprising and intriguing language facts from around the globe.
The definitions of ‘buddy’ and ‘bro’ in the OED have recently been revised. We explore their history and increase in popularity.