Which Joe gave his name to ‘sloppy joes’? We look at five interesting sandwiches and their lexical origins.
A variety of English used between indigenous peoples and settlers in Australia, particularly in the nineteenth century.‘Melanesian Pidgin and Australian Pidgin shared a number of features’
- ‘Numerous Australian pidgin words are finding their way into white Australian speech.’
- ‘This was one of the local varieties of the general Australian Pidgin (AP) that developed out of New South Wales Pidgin.’
- ‘English was used exclusively, with the now largely extinct Australian pidgin (which is different from New Guinea pidgin) as a crutch in earlier days.’
- ‘The interest in Australian pidgin and creole languages went into a lull in the 1990s.’
- ‘This has given way to an increased use of Australian Pidgin, with the Aboriginal language gradually falling into disuse.’
- ‘This is similar to the use of /bin/ as past for 'be' and also as a past-tense auxiliary in Australian Pidgin.’
- ‘The article explores the possible influence of Australian pidgin on Melanesian Pidgin.’
- ‘A list of Australian Pidgin words and phrases follows.’
- ‘Australian pidgin had far-reaching influence on pidgin languages, even further afield in the Pacific region.’
- ‘I was speaking Australian Pidgin, because my formality tends to crumble under the pressure.’
We take a look at several popular, though confusing, punctuation marks.
From Afghanistan to Zimbabwe, discover surprising and intriguing language facts from around the globe.
The definitions of ‘buddy’ and ‘bro’ in the OED have recently been revised. We explore their history and increase in popularity.