Which Joe gave his name to ‘sloppy joes’? We look at five interesting sandwiches and their lexical origins.
An Italian dish consisting of small balls of rice stuffed with a savoury filling, coated in breadcrumbs, and fried:‘sun-dried tomato and mozzarella arancini served with salad’
- ‘For a main course, try the arancini – balls of risotto and mozzarella, rolled in polenta and fried so close to perfection that you'll be wondering if it's unseemly to ask for more.’
- ‘I was pleased to see arancini on the list of appetizers since I associate this dish with home cooking.’
- ‘Craving the arancini at Galleria Umberto, she drove in the other day, hoping to win the scramble for parking before the pizzeria sold out.’
- ‘Called arancini, they're meant to (kind of) resemble oranges until you cut them open, of course.’
- ‘I think arancini would make a better a side dish or appetizer than a main course or singular snack.’
- ‘She served them with curried pineapple, a nice touch as the arancini was good, but a bit bland.’
- ‘Apparently, arancini were developed as antipasti snacks in Sicily.’
- ‘Drizzle vinaigrette alongside arancini in straight line, place a dollop of soy jelly alongside and serve immediately.’
- ‘The nostalgia inspired me to make arancini for dinner (I even made the breadcrumbs myself).’
Italian, plural of arancino, from arancia orange + the diminutive suffix -ino.
We take a look at several popular, though confusing, punctuation marks.
From Afghanistan to Zimbabwe, discover surprising and intriguing language facts from around the globe.
The definitions of ‘buddy’ and ‘bro’ in the OED have recently been revised. We explore their history and increase in popularity.