One of the mysteries of the English language finally explained.
In Spain or Spanish contexts: a reward given to a messenger bearing good news. Usually in plural.
Late 16th century; earliest use found in Nicholas Lichefield (fl. 1582). From Spanish albricia, probably ultimately a borrowing into Ibero-Romance from Arabic al-bišāra (from al the + bišāra good news, glad tidings, also the reward given to a messenger bearing good news), with remodelling of the ending by folk-etymological association with Spanish -icia.
In this article we explore how to impress employers with a spot-on CV.