Which Joe gave his name to ‘sloppy joes’? We look at five interesting sandwiches and their lexical origins.
In Spain or Spanish contexts: a reward given to a messenger bearing good news. Usually in plural.
Late 16th century; earliest use found in Nicholas Lichefield (fl. 1582). From Spanish albricia, probably ultimately a borrowing into Ibero-Romance from Arabic al-bišāra (from al the + bišāra good news, glad tidings, also the reward given to a messenger bearing good news), with remodelling of the ending by folk-etymological association with Spanish -icia.
We take a look at several popular, though confusing, punctuation marks.
From Afghanistan to Zimbabwe, discover surprising and intriguing language facts from around the globe.
The definitions of ‘buddy’ and ‘bro’ in the OED have recently been revised. We explore their history and increase in popularity.