Which Joe gave his name to ‘sloppy joes’? We look at five interesting sandwiches and their lexical origins.
- ‘‘The aim of the adulterators is not extermination,’ said one Italian police officer wryly.’
- ‘The difference between an accidental crack, from dropping or hitting the object, and a breach that allowed the thief or adulterator access to the goods, would also be apparent.’
- ‘The law on food hygiene is also an old one and does not properly penalise the adulterators.’
- ‘The intent of national organic legislation was to level the playing field, not tilt it further so imitators and adulterators could more easily cash in by defrauding the public.’
- ‘The adulterator now has to his disposal a number of natural isolates of lower priced essential oils.’
We take a look at several popular, though confusing, punctuation marks.
From Afghanistan to Zimbabwe, discover surprising and intriguing language facts from around the globe.
The definitions of ‘buddy’ and ‘bro’ in the OED have recently been revised. We explore their history and increase in popularity.