Which Joe gave his name to ‘sloppy joes’? We look at five interesting sandwiches and their lexical origins.
A Hebrew name for God.
- ‘Still, at other times, like now, I don't feel hypocritical at all talking to Adonai - Elohim and Jehovah.’
- ‘But, on the other hand, it is the translation of Adonai, supreme Lord, an incommunicable name of God, and the substitute for Jehovah, a name the Jews would not pronounce.’
- ‘In the daily priestly blessing, the Tetragrammaton was vocalized with the vowel points associated with the name Adonai.’
- ‘In the New Testament, Jesus allows himself to be called ‘Lord’, which is our translation of Adonai, the substitute word for YHWH.’
- ‘My colleague, Rabbi David Blumenthal, writes, ‘The way to Adonai is not straight, it has ups and down, twists and turns.’’
From Hebrew 'ăḏōnāy; see also Jehovah.
We take a look at several popular, though confusing, punctuation marks.
From Afghanistan to Zimbabwe, discover surprising and intriguing language facts from around the globe.
The definitions of ‘buddy’ and ‘bro’ in the OED have recently been revised. We explore their history and increase in popularity.