Which Joe gave his name to ‘sloppy joes’? We look at five interesting sandwiches and their lexical origins.
[mass noun] The standard system of romanized spelling for transliterating Chinese.
- ‘As far as I know, President Chen Shui-bian supports Hanyu Pinyin.’
- ‘A good example is the word ‘gold’ which is ‘kim’ in Korean, ‘kin’ in Taiwanese-Hokkien and ‘jin’ in Pinyin.’
- ‘Folk transcriptions of Chinese by English speakers tend to be like Pinyin in this respect.’
- ‘The use of Pinyin poses problems of distinguishing homographs, as in the 24 etymologically unrelated forms spelt lian.’
- ‘The transliteration used is the standard Pinyin as formally adopted by China in 1979.’
1960s: from Chinese pīn-yīn, literally spell-sound.
Are you looking for a word for a foolish person? We explore twelve interesting words to describe the dunderheads in your life.
Before you run for the hills, let’s run through a list of ‘run’ expressions that are running through our minds.
The definitions of ‘buddy’ and ‘bro’ in the OED have recently been revised. We explore their history and increase in popularity.