Which Joe gave his name to ‘sloppy joes’? We look at five interesting sandwiches and their lexical origins.
A compound extracted from peach stones, formerly used controversially to treat cancer.
- ‘Gather together dried apricot pits, we'll fleece the dying by calling it Laetrile: a cancer cure.’
- ‘The notion that vitamins and colloidal minerals, herbs, coffee enemas, colonic irrigation, Laetrile, meditation, etc., can enhance the immune system and thereby help restore health is bogus.’
- ‘A prime example is Laetrile (laevo-mandelonitrile-beta-glucuronoside), a useless and poisonous drug promoted for cancer treatment.’
- ‘His father got sick, he wanted to bring Laetrile into the country.’
- ‘Vitamin B17, or Laetrile, is found plentifully in apricot stone kernels and is thought to play a role in reducing inappropriate cell division which occurs in malignant tumours.’
1950s: from a blend of laevorotatory and nitrile.
We take a look at several popular, though confusing, punctuation marks.
From Afghanistan to Zimbabwe, discover surprising and intriguing language facts from around the globe.
The definitions of ‘buddy’ and ‘bro’ in the OED have recently been revised. We explore their history and increase in popularity.