Which Joe gave his name to ‘sloppy joes’? We look at five interesting sandwiches and their lexical origins.
A town in the Netherlands, to the north-east of Amsterdam; population 28,448 (2008) (with Volendam).
A round Dutch cheese, typically pale yellow with a red wax coating.
- ‘In due course, 20 tonnes of Edam is delivered to Antwerp.’
- ‘To Jack's bemusement, he rolls another vintage around his palate and claims to detect hints of strawberry, asparagus, and Dutch Edam.’
- ‘In Germany such cheese could be lawfully produced with a fat content of only 34.3 per cent, whereas in France the name Edam was restricted to cheese which had a fat content of 40 per cent.’
- ‘In the islands of Aruba, Bonaire and Curaçao, Dutch colonies with a strong Spanish mix, they have been known to top stews with Edam cheese!’
- ‘Another thing she makes that I love is custard and one of my top Jewish snacks of all time is a matzo sandwich with Edam because it's what my daddy used to have.’
- ‘In my previous experience, Dutch cheese came in two types, Edam and Gouda.’
- ‘Top with grated Edam cheese (vegetable rennet if you can; I've bought the cheap stuff and broken my principles).’
- ‘Whether you take bite of an high quality Edam or one of mediocre quality, you should still be able to say ‘This is an Edam Cheese’.’
- ‘There is also a cheese factory, where you can try the Gouda or Edam for which the Netherlands is famous.’
- ‘‘Asparagus,’ he pronounces solemnly, ‘and just a… a flutter of Edam cheese.’’
- ‘I also found that Edam cheese is extortionately expensive, so I was forced to buy white chocolate fudge cookies instead.’
- ‘And there's just a flutter of, like, a nutty Edam cheese.’
- ‘Boasting the highest yields of milk per cow in the world, the Netherlands provides some of the world's most famous cheeses, including Edam and Gouda.’
- ‘The sector includes cooked pressed cheeses, used mainly for cooking purposes, and uncooked pressed cheeses such as Edam and Cantal.’
- ‘Like Edam, it is pale yellow inside, has a smooth and elastic texture, and a mild, salty flavour which is sometimes varied by the addition of cumin.’
We take a look at several popular, though confusing, punctuation marks.
From Afghanistan to Zimbabwe, discover surprising and intriguing language facts from around the globe.
The definitions of ‘buddy’ and ‘bro’ in the OED have recently been revised. We explore their history and increase in popularity.