Which Joe gave his name to ‘sloppy joes’? We look at five interesting sandwiches and their lexical origins.
A concentrated essence of beef diluted with hot water to make a drink.‘could she bring her Bovril up and drink it while having a chat?’
- ‘A bit of Bovril - essentially reduced beef stock - would stretch vegetables into the nutritional equivalent of steak.’
- ‘Especially notable was a picture of an ox sadly regarding a pot of Bovril, captioned ‘Alas! my poor brother’.’
- ‘I found him in my back garden and nurtured him to this size. It only took a few buckets of cow's livers and Bovril.’
- ‘That's okay, because everybody needs to make a living, though there has always been something a little sad about the spectacle of a once noble thespian or formerly fab supermodel reduced to being the frontperson for teabags or Bovril.’
- ‘Very rarely is there any substance to these tales, more often that not they are propagated by strange old men who drink Bovril.’
Late 19th century: from Latin bos, bov- ‘ox’, the second element perhaps from vril, an imaginary form of energy described in E. Bulwer-Lytton's novel The Coming Race (1871).
We take a look at several popular, though confusing, punctuation marks.
From Afghanistan to Zimbabwe, discover surprising and intriguing language facts from around the globe.
The definitions of ‘buddy’ and ‘bro’ in the OED have recently been revised. We explore their history and increase in popularity.